Бакалавър по специалност „Превод“
Eurasian Humanitarian Institute (Evrazijskij Gumanitarnyj Institut)
Ключова информация
Местоположение на кампуса
Nur-Sultan, Казахстан
Езикознание
Запитване на информация
Формат на обучение
На територията на колежа
Продължителност
Запитване на информация
Темпо на обучение
Редовно обучение
Такси за обучение
Запитване на информация
Крайна дата за записване
Запитване на информация
Най-ранна начална дата
Sep 2023
Стипендии
Разгледайте възможностите за стипендии, за да помогнете за финансирането на вашето обучение
Представление
ЦЕЛИ НА ОБРАЗОВАТЕЛНАТА ПРОГРАМА: осигуряване на условия за получаване на съществено, качествено професионално образование, професионална компетентност в областта на преводачески специалности; осигуряване на условия за придобиване на високо общо интелектуално ниво на развитие, овладяване на правилна и плавна реч, хуманитарна култура на мислене и умения на научната организация на труда; формиране на обща езикова и прагматична комуникативна компетентност; създаване на условия за развитие на творческия потенциал, инициатива и новост; формиране на конкурентоспособност на завършилите специалността на пазара на труда.
СФЕРИ НА ПРОФЕСИОНАЛНА ДЕЙНОСТ: административно-управленска; образование и наука; култура и междукултурна комуникация; международните отношения; издателска дейност; информация за средствата за масова информация; информационно-аналитичен.
ОБЕКТИ НА ПРОФЕСИОНАЛНАТА ДЕЙНОСТ: културни институции, международни организации, информационно-аналитични служби, посолства и представители, министерства, агенции по туризъм, издателства, бюра по преводи и други организации и предприятия. ДИСЦИПЛИНИ НА ПРОФЕСИОНАЛНАТА ДЕЙНОСТ: Оригинални текстове от различни жанрове и стилове в различни видове превод / тълкуване, справочна литература и други източници на информация (Интернет, електронни речници).
ОБРАЗОВАТЕЛНИ ТРАКТОРИИ: Пътеводител-преводач, Преводач-референт. СПЕЦИФИЧНОСТ НА ТРАКТОРИИТЕ: осигуряване на взаимно разбиране между тълкуване и превод между представителите на култури и езици в различни сфери на международния, социално-политическия, икономическия и културния живот; ─ формиране на модели на преводаческа / устна дейност в процеса на решаване на практически задачи по превод; ─ осъществяване на професионална дейност в различни институции, организации при провеждане на международни конференции, изложби, в сферата на международния туризъм; ─ разширяване на избираемите дисциплини, насочени към изучаване на практиката на превод / устен превод в областта на необходимите науки и насоки; ─ прилагане на прецизно писане и анотиране на чужда и национална литература на работните езици на преводач.
За училището
Въпроси
Подобни курсове
Modern Languages and Translation
- Cardiff, Великобритания
Interpreting and Communication
- Milan, Италия
Translation